?

Log in

No account? Create an account

С днем рождения!

Традиционно - поздравляю сообщество с днем рождения и желаю ему многих интересных постов...
Хочу привлечь вас, дорогие други, к интересному делу: переводу художественной литературы 19 в. Сейча немало такой выходит: всякие "забытые детективы", "забытые приключения" и другое забытое. Но большинство издателей не заморачиваются переводами. Они берут старые переводы, убирают "яти" и "еры", слегка прихорашивают текст и быстренько выпускают. Но прихорашивание это делается кое-как, а иногда и не делается вообще, в результате продукт получается хуже некуда: старый язык, нормы, низкое качество и всё такое. В основном в ход идёт остросюжетная литература. Он стала общественным достоянием, т.е. ни о каких авторских правах речь не идёт, но зачастую не потеряла своей привлекательности для читателя. Мы с приятелем решили поисправлять это досадное положение и подготовить новые современные переводы на русский язык. У приятеля в Канаде есть издательство и обширные связи на платных ресурсах, да и свои сервисы имеются. Так что я ему подгоняю переводы, он форматирует их, делает обложку, а то и иллюстрации и выкладывает электронные версии на эти ресурсы. Если это покупается, возникает доход. За свои услуги приятель хочет забрать себе 40% от него. Я определяю и нахожу авторов (прочитываю, с приятелем советуюсь, есть и определённая программа), редактирую переводы, есть и русский редактор-профессионал и отправляю материал. Из своих оставшихся 60% планирую предложить половину исполнителям. Если редактирования потребуется мало, может, и больше. Должен получаться качественный продукт. Сейчас есть наработки по английскому и французскому языкам, планирую кое-что с португальского и немецкого. Разумеется, мы внимательно смотритим исполнителей. При этом не требуется никаких "резюмов" и всякого такого, вы просто получаете текст на пробу, если у вас хорошо получается, начинаем работу. Я сам профессиональный переводчик с 40-летним стажем. Сроков тоже нет, каждый работает в своём ритме, поскольку именно каждый сам, в первую голову, заинтересован в скорейшей подготовке материала. Схема работы - один преводчик, однак книга. Сведение - слишком муторное дело. Если у кого-то есть желание, можно попробовать подключиться. Думаю, это не совсем провальный враиант, бумажные издательства сейчас платят копейки, о роялти даже не заговаривают, здесь же совсем другая схема. Приятель говорит, что у него потихоньку работает. Можно, конечно, поискать ещё подобные схемы, но везде есть свои плюсы и минусы. Для сообщения электронного адреса, отправки материалов и другим индивидуальным вопросам можно писать в личку. Жду вашей реакции.
Поздравляю товарищей по сообществу с наступившим уже новым годом!..

Традиционно - желаю, чтобы все любимое в этом году у вас получилось собрать вместе не только на картинке. И наилучшим и наиприятнейшим для вас образом.

Ква!

Отметим уходящий год?..

Вот мы и почти доползли до конца очередного года, с чем я уважаемых товарищей по сообществу и поздравляю!..

Поблагодарим уходящий год за то хорошее, что в нем было, и за то, что он не использовал _всех_ возможностей для гадостей! Надеюсь (и желаю), что хорошего все
18 Декабря в Санкт-Петербурге пройдет дискуссионный семинар на тему: «Жизнь и работа в Великобритании: базовая информация и личный опыт».

На данном дискуссионном семинаре мы обсудим следующие темы:

Чем интересна Великобритания?
Стандартные пути иммиграции в Великобританию.
Поиск работы в Великобритании и трудоустройство.
Базовые знания и навыки, необходимы для жизни и работы в Великобритании.
Плюсы и минусы жизни и работы в странах Западной Европы.

Дискуссионный семинар проведет кандидат биологических наук Александр Сергеевич Ермаков – русский ученый, более 10 лет проработавший в странах Западной Европы, в том числе в нескольких исследовательских центрах Великобритании.

Семинар проводится под патронажем Дискуссионного Клуба «Восток-Запад» и Школы Боевых Искусств «Тайше».

Событие пройдет 18 декабря 2016 года, с 17.15 по 19.00 по адресу: г. Санкт-Петербург, Басков Переулок, д. 19, кв 35. Ближайшая станция метро – Чернышевская.

Регистрация бесплатна, однако, желающие участвовать в дискуссионном семинар должны будут внести посильный вклад в размере 250 рублей, чтобы компенсировать аренду помещения.

https://vostok-zapad.timepad.ru/event/412625/
Приглашаем детей от 5 до 16 лет на курсы английского языка.
Оригинальные методики. Более 20 лет безупречной работы. Доступные цены.
Справки и запись по телефону +7(495)915-72-81.



Наши курсы организованы на базе крупнейшего информационного и культурного центра Москвы — Библиотеки иностранной литературы. К услугам педагогов и учащихся постоянно обновляющийся фонд лучших обучающих материалов и методических пособий, а также крупнейшее книжное собрание — пять миллионов книг на иностранных языках. Так что у детей есть возможность сразу опробовать свои знания на практике.

Занятия проходят в группах до 10 человек, которые формируются с учетом возраста и уровня подготовки ребёнка. Маленькие дети учатся играя, но уже с первого года пробуют читать на языке — навык, который потребуется им в дальнейшем. С первых же уроков ставится и отрабатывается правильное произношение. Цель курсов – прежде всего не «доучить» до определенного уровня, а привить любовь и потребность в общении на иностранном языке, сделать «языковую прививку» на всю жизнь.

Курс занятий рассчитан на учебный год — с октября по май. Занятия длятся 1,5 часа, но так как проходят в игровой форме, не устают даже самые маленькие.

О некоторых наших преподавателях можно прочитать здесь, здесь и здесь.

Наш адрес: м. Таганская или Китай-город, Николоямская ул., д.1
Приглашаем на встречу КИНО-КЛУБА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ПОДРОСТКОВ В ДЕТСКОМ ЗАЛЕ ИНОСТРАНКИ!

25 апреля (в субботу) мы будем:
- смотреть короткометражный фильм “THE BUTTERFLY CIRCUS” («Цирк бабочек»);
- обсуждать фильм на английском языке;
- расширять свой словарный запас;
- общаться со сверстниками.

Время и место встречи: 25 апреля (суббота) с 16.30 до 18.00 в Детском зале библиотеки.
Рекомендуемый возраст участников: 12-14 лет.
Рекомендуемый уровень участия: близкий к Intermediate и выше.

Родителям рекомендуется предварительно ознакомиться с описанием фильма.

Участие в клубе бесплатное. Для участия нужны стремление говорить на английском языке, желание делиться своим мнением и интерес к чужим мыслям, а также обязательная запись по тел. 8903-528-1751 (Елена).

Адрес: Москва, Библиотека иностранной литературы, ул. Николоямская, д.1

Библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино приглашает школьников 12-16 лет принять участие в нашем ежегодном конкурсе на лучший художественный перевод. Конкурс проводится при поддержке Института перевода и издательства "Самокат". Подробные условия конкурса по ссылке: http://deti.libfl.ru/news/konkursperevoda2015

С днем рождения!

Оказывается, у сообщества два дня рождения: день его регистрации - и сегодняшний. Любопытно, что приметы обещают родившимся в День всех святых? Надеюсь, что что-то хорошее!

Так пожелаем же сообществу интересной и насыщенной жизни!

Happy birthday!

Поздравляю это сообщество с днем рождения! Ему исполняется 6 лет - вполне солидный возраст. Желаю ему много интересных постов!

Happy New Year!

С новым годом! Пусть он окажется удачнее прошедшего!

14 февраля нам обещают Начало Потепления, друзья! поцелуем же друг друга ипопревращаемся все в прекрасных принцев, принцесс и лягушек (для тех, кто изначально и так был принцем/принцессой) наконец очнемся от спячки!

в честь этого знаменательного события Мэджик Букрум объявляет конкурс на лучший перевод с русского на английский фрагмента гениального сценария Григория Горина "Формула любви"!

конкурс проходит в двух номинациях:
- "Слово в слово" (за грамматическую, лексическую и иную безупречность, оценивается носителем языка)
- "Ну и ну!" (за оригинальность и свежесть подхода, оценивается англоговорящей частью резидентского состава Мэджик Букрум)



финалист в каждой категории будет один, и этим двум будут спецпризы от Мэджик Букрум - наши подарочные сертификаты.

все участники тоже получат секретную приятную штуку в подарок.

итоги подведем 14 февраля в 19:00 на учебном кинолектории, посвященном "Формуле любви", в процессе которого мы ознакомимся с высоким искусством английского дубляжа русскоязычных фильмов.


Отрывок для переводаCollapse )


плоды трудов присылайте на адрес rabbithole@dodo-space.ru до 12 февраля включительно, с пометкой"Голова всё может".
Приношу глубочайшие извинения за волну спама, пытавшуюся захлестнуть сообщество. Боты-спамеры удалены из списка участников (как и удаленные журналы), членство сделано модерируемым (надеюсь, что потенциальным участникам придется ждать не более суток, за исключением специально оговариваемых случаев), писать в сообщество теперь могут только участники.

Если кто-то недоволен - пожалуйста, напишите, будем думать, что делать.
Комедия в лучших традициях черного юмора. Профессор музыки мистер Маркус снял комнату в доме старенькой миссис Луизы Александры Уилберфорс. Старушке и в голову не могло прийти, что липовый профессор не знает ни одной ноты, а над ней самой нависла опасность…
В главных ролях Alec Guinness, Cecil Parker, Herbert Lom, Peter Sellers, Danny Green, Jack Warner и Katie Johnson.
Открытая пресс-конференция по случаю выхода первой книги о комик-группе «Воздушный цирк Монти Питона» на русском языке.
Внимание! Собираемся не "для галочки", будет содержательно :)
Внимание-2! В "Додо" с удобством можно рассесться примерно в 60-ром, очень просим отметиться в планах прибытия!
Выступающие эксперты и причастные (обязательная программа, 19:00–20:00):
— Олеся Карпачева, директор департамента маркетинговых коммуникаций и развития бизнеса, ™Ахмад Ти в России;
— Иван Денисов, журналист, кинообозреватель, знаток стенд-апа и комического кинематографа;
— Николай «Красные Квадратные Шарики» Куликов, артист московского стенд-апа;
— Макс Немцов, переводчик, синефил, знаток британской телевизионной комедии.

Произвольная программа (20:00–21:00):
— Открытый микрофон для журналистов и питонофилов: за что мы обожаем/ненавидим «Питонов»;
— Непрерывная трансляция аудиозаписей «Монти Питона»;
— Дегустация чая от ™Ахмад Ти;
— Лимонады, алкоголи, закуски.
Весь вечер участвуем в Питон-тесте, выигравшие получают книгу в подарок!

Место проведения: книжный магазин «Додо Мэджик Букрум»™, Рождественский б-р, 10/7
ст. м. Трубная, Кузнецкий мост, Тургеневская
Открытая пресс-конференция по случаю выхода первой книги о комик-группе "Воздушный цирк Монти Питона" на русском языке!
Дата и время: 17 ноября, четверг, 19:00 – 21:00
О книге: Сорок с лишним лет назад группа из четырех англичан, одного валлийца и одного приблудного американца переписала законы комедийного жанра. "Воздушный цирк Монти Питона", получасовая ни на что не похожая телепрограмма, составленная из скетчей, шуток, абсурда и анимации, впервые появилась в эфире Би-би-си одним поздним вечером 1969 г., без всяких предварительных фанфар. Ее мировое влияние неизменно - до сих пор. Скромный телевизионный проект очень быстро стал самым значительным явлением в современной комедии. Таковым он и остается по сей день. "Питоны о Питонах. Автобиография" - уникальный взгляд на величайшую комик-группу ХХ века. Книгу украшают 64 страницы фотоматериалов, изъятых из личных архивов Питонов; большую часть их никогда не видели даже самые преданные российские поклонники. Добро пожаловать в мир Питонеска!
Выход издания осуществлен благодаря всесторонней поддержке
™Ahmad Tea в России

Подробнее о встречеCollapse )
Место проведения: книжный магазин «Додо Мэджик Букрум»™, Рождественский б-р, 10/7
ст. м. Трубная, Кузнецкий мост, Тургеневская
Друзья! У нас для вас новый конкурс. На этот раз про кино.



«Джейн Эйр в наши дни»
Осенний киносезон начнётся в этом году с экранизации классики – в российский прокат выходит новая, уже восемнадцатая (!) в истории киноверсия знаменитого романа «Джейн Эйр» английской писательницы Шарлотты Бронте.



Главную роль в ленте Кэри Фукунаги сыграла Миа Васиковска, ставшая широко известной благодаря «Алисе в стране чудес» Тима Бёртона. Говорят, что Васиковску на роль Джейн Эйр посоветовал сам Гас Ван Сент.



Образ Джейн Эйр, созданный Шарлоттой Бронте ещё в 1847 году, вдохновляет многие поколения читателей, и мы уверены, что и среди вас есть поклонники творчества Шарлотты Бронте.
Вот почему сегодня мы предлагаем вам поразмышлять о том, как могла бы выглядеть современная Джейн Эйр, и получить за это два билета на спецпоказ фильма «Джейн Эйр».
Гордая и независимая, добродетельная и свободолюбивая, невзрачная и страстная, честная и решительная, высоконравственная и интеллектуальная, чувствительная и мужественная... А как Вы видите современную Джейн?

УСЛОВИЯ КОНКУРСАCollapse )

Mother Goose Rhymes - отдам


Здравствуйте!

Отдам даром сборник Mother Goose Rhymes - может, кому пригодится? Вот такой. Считалки, лимерики, скороговорки и прочие прелести английского фольклора. Оригиналы с переводами Маршака, Чуковского. А то после университета так и не открывала, хочу пристроить.

У всех, кто когда-либо хотел посмотреть фильм на английском в оригинале, появлялся вопрос: "А какой мне выбрать фильм". Здесь вашему вниманию предлагаются фильмы, которые помогут выбрать вам такой фильм, которые станет полезным в изучении английского языка:

- В первую очередь отдавайте предпочтение фильмам любимых режиссеров или с любимыми актерами, потому что в этом случае просмотр станет вдвойне приятнее.

- Позаботьтесь о том, чтобы качество звука было хорошим, потому что быстрые диалоги + некачественные звук могут ввести в полный ступор.
- Если на первых парах "на слух" трудновато понимать, то предварительно скачайте субтитры (желательно оригинальные, на английском). Но если таковых нет, то лучше найдите такой фильм, к которому есть титры.

 

И несколько советов, которые можно выполнять при просмотре фильма:

- В отдельных местах постарайтесь повторять за героями, имитируя произношение и интонацию. Не бойтесь покривляться и вы сами вскоре заметите, что нужная "интонационная мелодия" надолго поселится у вас в голове.
- Перед просмотром захватите блокнот и ручку, чтобы по ходу записывать полезные на ваш взгляд фразы и выражения (в такие моменты можно нажать на "паузу").
- После просмотра фильма с титрами попробуйте просмотреть его ещё раз, но уже без титров и старайтесь мысленно вычленять каждое слово. Также можно попробовать скачать фильм или сериал с двумя дорожками: на русском и английском. И после просмотра в оригинале переключить дорожку на родной язык и проверить правильно ли вы все поняли.

Вот эти простые правила помогут вам в обучении английского через аутентичные фильмы.

Но главное помните, московский центр английского языка Kinolanguage (http://kinolanguage.ru/) уже много лет успешно использует методику обучения английскому через фильмы. А квалифицированные преподаватели всегда дадут ценные советы и помогут при возникновении трудностей.

Watching English movies can be fun!!! Come and make sure that it's true!!!

 


Happy Birthday Tony Curtis!!!

С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ ТОНИ!!!

Profile

natka
anglo_man
Любители английской литературы и фильмов

Latest Month

May 2018
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Page Summary

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars